Em diu que té dotze anys i que sempre ve a aquesta hora perquè és quan torna de fer pasturar les vaques a la muntanya. El seu avi és Don Julio, el senyor que sempre va una mica borratxet i que té les claus de la capella del poble perquè hi viu just al costat. Ella, en canvi, amb els seus pares i el seu germà petit, viu en una casa que és força lluny d’aquí, enfilada amunt d’aquestes muntanyes que tanquen la vall i que ja se’ns emporten el poc sol que resta.
Amb ella he començat a aprendre quítxua, m’ensenya paraules i l’endemà me les demana per comprovar si les recordo. M’agrada aprendre la seva llengua. Ens entenem molt bé en castellà, perquè ella el parla sense problemes, però el seu món és en quítxua i sembla que si en sé unes quantes paraules el podré desxifrar millor. Aprenc les parts del cos: el cap (uma), la boca (simi), el nas (sonja), la mà (maki), el peu (chaski), el genoll (moko), i també altres paraules com la lluna (killa), les estrelles (chaskaruna), el sol (inti), l’aigua (yaku) i la pedra (rumi). Li agrada veure que aprenc les paraules i les recordo l’endemà.
Al vespre, quan estem a punt de sopar, veig com treu el nas per la finestra, junt amb el seu germà petit i dos nens més del poble. Em fan molta pena. A fora fa molt fred, el vent xiula amb força i segurament no han menjat res des de fa moltes hores. No podem deixar que es quedin a fora mirant amb aquestes carones de tristesa. Els asseiem a taula amb nosaltres i es mengen amb avidesa dos plats de sopa cadascun. Després, els dono la meva taronja i em miren contents i agraïts. Segurament era la primera taronja que menjaven… És tan injust tot plegat…
Avui a la tarda hem repartit entre els nens del poble la roba que portàvem i que s’havia recollit a diverses escoles d’aquí al Perú mateix. La Luz Marina no ha vingut fins més tard. A la nit, després de sopar li he dit que era gairebé mitja nit i que havia de tornar a casa, però quan hem sortit per fer un joc tots plegats, ens l’hem trobada arraulida sota els pals de la porteria de futbol amb el seu germanet ben adormit embolicat amb la manta de colors. No hi ha hagut manera de convèncer-la perquè marxés. Hi he parlat jo i hi han parlat els nois i noies, i hi han parlat també els altres animadors, però no s’ha mogut de sota els pals fins que ha vist que nosaltres també ens n’anàvem a dormir.
4 d’agost de 2008. Venim aquí i ens pensem que amb quinze dies podrem entendre com viu la gent en un poblet com aquest dels Andes peruans, però el cert és que no en tenim ni idea i que seguim amagats darrere la nostra seguretat de ciutadans d’un país ric…
He sabut per què la Luz Marina no volia marxar ahir a la nit: no sabia com tornar a casa sense cap peça de roba de les que havíem repartit. Va fer tard al repartiment i no es va atrevir a dir-nos que s’havia quedat sense res i que la seva mare li retrauria. Acostumats a obrir l’armari i trobar-hi sempre alguna cosa per posar-nos, no ens vam adonar del que representava per a ella haver fet tard al repartiment de la roba.
És evident que em queda molt més per aprendre d’una nena de dotze anys que quatre paraules en quítxua…



